Communiceer duidelijk en efficiënt tijdens meertalige vergaderingen en conferenties met taalinterpretatie in Microsoft Teams. 

Met taalinterpretatie kunnen professionele tolken wat de spreker zegt in realtime omzetten in een andere taal, zonder de oorspronkelijke leveringsstroom van de spreker te verstoren. Deze gelijktijdige interpretatie leidt tot meer inclusieve vergaderingen, waarbij deelnemers die verschillende talen spreken volledig met elkaar kunnen samenwerken. 

Notities: 

  • Taalinterpretatie is momenteel niet beschikbaar in end-to-end versleutelde (E2EE) Teams-vergaderingen.

  • Als u ruimtelijke audio inschakelt in een vergadering met live interpretatie, hoort u de oorspronkelijke en vertaalde audio op hetzelfde volume. Schakel ruimtelijk geluid uit en neem opnieuw deel aan de vergadering om de stem van de tolk duidelijk te horen met verminderde oorspronkelijke stem.

In dit artikel:

Een vergadering organiseren met taalinterpretatie

Een tolk aanwijzen tijdens de vergadering

Een tolk een deelnemer maken

Taalkanaal wijzigen

Interpreter-ervaring

FAQ  

Organisatoren kunnen taalinstellingen voor een vergadering inschakelen, tolken toevoegen vóór de vergadering en tolken aanwijzen tijdens de vergadering.

Een vergadering organiseren met taalinterpretatie

Taalinterpretatie kan worden toegevoegd aan elke vergadering. U moet taalinterpretatie inschakelen en de tolken van uw organisatie uitnodigen voordat u de vergadering start, hetzij tijdens of na het maken van de vergadering.

Een vergadering maken met taalinterpretatie:

  1. Maak een vergadering in Teams.

  2. Voeg deelnemers toe in het veld Vereiste deelnemers toevoegen .

  3. Selecteer in de details van de vergadering Opties Knop Instellingen> Meer opties.

  4. Schakel in Rollen Knop Personen of Deelnemers weergevende wisselknop Taalinterpretatie inschakelen in.

    1. Zoek in Interpreters naar een interpreter en selecteer deze in de vervolgkeuzelijst.

    2. Kies in Brontaal de taal die de interpreter gaat vertalen.

    3. Selecteer in Doeltaal de taal waarin de interpreter de brontaal gaat vertalen.

    4. Opmerking: Als u externe tolken of gasttolken wilt toewijzen, moet u tijdens de vergadering een tolk aanwijzen.

  5. Selecteer Meer tolken toevoegen als uw vergadering extra taalkanalen nodig heeft.

    Opmerking: Taalinterpretatie in Teams ondersteunt alleen eenrichtingsinterpretatie. Als de vergadering de vertaling van meerdere brontalen vereist, moet de organisator Meer tolken toevoegen selecteren om extra taalkanalen toe te voegen.

  6. Selecteer Opslaan om interpretatie-instellingen toe te passen.

Een tolk aanwijzen tijdens de vergadering

Als u gast- of externe tolken wilt toewijzen, wijst u deze aan als tolk tijdens de vergadering.

  1. Selecteer in de vergadering Mensen  Knop Personen of Deelnemers weergeven.

  2. Beweeg de muisaanwijzer over de persoon die u een tolk wilt maken en selecteer Meer opties Pictogram voor meer opties in Microsoft Teams> Een tolk maken Pictogram Bericht vertalen in Teams.

    Opmerking: Deze optie is alleen beschikbaar in vergaderingen die zijn gepland met taalinterpretatie ingeschakeld.

  3. Wijs de brontaal en doeltaal van de nieuwe interpreter aan.

  4. Selecteer Bevestigen.

Een tolk een deelnemer maken

  1. Selecteer in de vergadering Mensen  Knop Personen of Deelnemers weergeven.

  2. Plaats de muisaanwijzer op de persoon die u als tolk wilt gebruiken en selecteer Meer opties Pictogram voor meer opties in Microsoft Teams> Een deelnemer maken.

Taalkanaal wijzigen

Wanneer deelnemers deelnemen aan een vergadering met taalinterpretatie, kiezen ze de taal waarnaar ze willen luisteren. Ze kunnen ook schakelen tussen luisteren naar die taal en de oorspronkelijke spreker tijdens de vergadering.

Opmerking: Momenteel kunnen deelnemers alleen een taalkanaal selecteren via de bureaublad-app van Teams.

Uw taalkanaal wijzigen:

  1. Selecteer Meer acties Pictogram voor meer opties in Microsoft Teamsin de besturingselementen voor vergaderingen.

  2. Selecteer Taal en spraak Knop Taal> Taalinterpretatie Apparaatpictogram voor Teams-instellingen.

  3. Selecteer in de vervolgkeuzelijst Luisteren naar de taal die u wilt horen in de beschikbare vertalingen.Schermopname van het vervolgkeuzemenu met taalopties om naar te vertalen tijdens de Teams-vergadering.

  4. Selecteer Bevestigen.

Interpreter-ervaring

Tolken kunnen alle sprekers horen en direct beginnen met tolken nadat ze deelnemen aan een vergadering. Zodra ze deelnemen, kunnen ze zelf niet meer van kamer wisselen.

Veelgestelde vragen

Biedt Microsoft tolken?

Microsoft biedt geen tolken. Organisaties moeten hun eigen tolken inhuren om hun tolkbehoeften te ondersteunen.

Kunnen tolken deelnemen op internet?

Tolken kunnen deelnemen aan live tolkvergaderingen op internet; Deze functie wordt momenteel echter niet ondersteund voor deelnemers die deelnemen op internet.

Tot welke informatie heeft de tolk toegang?

Interpreters hebben dezelfde machtigingen als deelnemers. Ze kunnen de vergaderingschat, het vergaderrooster, enzovoort zien.

Hoeveel tolken kan ik toevoegen aan een vergadering? 

U kunt maximaal 16 verschillende taalparen bij elkaar optellen (bijvoorbeeld het vertalen van Frans naar Spaans als één taalpaar). U kunt zoveel tolken toewijzen aan de 16 taalparen als dat nodig is.

Opmerking: een tolk kan geen organisator of medeorganisator van de vergadering zijn.

Met welke soorten vergaderingen werkt deze functie? 

Taalinterpretatie wordt ondersteund voor regelmatige geplande vergaderingen, kanaalvergaderingen, vergaderingen met maximaal 1000 deelnemers en webinars.

Aparte vergaderruimten worden momenteel niet ondersteund. In vergaderingen met aparte vergaderruimten kan de hoofdvergadering worden geïnterpreteerd, maar de interpretatie stopt wanneer de aparte vergaderruimten beginnen.

Taalinterpretatie is momenteel niet beschikbaar in end-to-end versleutelde (E2EE) Teams-vergaderingen. 

Kan ik bijschriften inschakelen voor een vergadering met interpretatie?

Bijschriften in een vergadering met taalinterpretatie onderschrift alleen de hoofdspreker, niet de tolk. Als de taal van de hoofdspreker verandert, moet de organisator van de vergadering de gesproken taal van de liveondertiteling wijzigen in de juiste taal om de ondertiteling te laten werken. 

Hebben opnamen van vergaderingen zowel originele als vertaalde audio?

Opnamen van vergaderingen in een vergadering met taalinterpretatie leggen alleen het geluid van het hoofdkanaal of de oorspronkelijke spreker vast. Het geluid van de interpreter is niet aanwezig op de opname.

Nalevingsregistratie wordt momenteel niet ondersteund in vergaderingen met taalinterpretatie.

Wat voor soort set-up hebben tolken nodig? 

Tolken moeten deelnemen aan vergaderingen in Teams voor desktop of web. Taalinterpretatie wordt ondersteund op mobiele apparaten wanneer u een headset gebruikt.

Meer hulp nodig?

Meer opties?

Verken abonnementsvoordelen, blader door trainingscursussen, leer hoe u uw apparaat kunt beveiligen en meer.

Community's helpen u vragen te stellen en te beantwoorden, feedback te geven en te leren van experts met uitgebreide kennis.