Usar la interpretación del idioma en las reuniones de Microsoft Teams
Comuníquese de forma clara y eficaz durante reuniones y conferencias multilingües con interpretación lingüística en Microsoft Teams.
La interpretación lingüística permite a los intérpretes profesionales convertir lo que el orador dice en otro idioma en tiempo real, sin interrumpir el flujo original de la entrega del orador. Esta interpretación simultánea dará lugar a reuniones más inclusivas, donde los participantes que hablan diferentes idiomas pueden colaborar plenamente entre sí.
Notas:
-
Actualmente, la interpretación del idioma no está disponible en las reuniones de Teams cifradas de un extremo a otro (E2EE).
-
Si activa el audio espacial en una reunión con interpretación en directo, escuchará el audio original y traducido al mismo volumen. Desactiva el audio espacial y vuelve a unirte a la reunión para oír claramente la voz del intérprete con una voz original reducida.
En este artículo:
Organizar una reunión con interpretación del idioma
Designar un intérprete durante la reunión
Convertir a un intérprete en asistente
Los organizadores pueden habilitar la configuración de interpretación del idioma para una reunión, agregar intérpretes antes de la reunión y designar intérpretes durante la reunión.
Organizar una reunión con interpretación del idioma
La interpretación lingüística se puede agregar a cualquier reunión. Debe habilitar la interpretación del idioma e invitar a los intérpretes de su organización antes de iniciar la reunión, ya sea durante o después de la creación de la reunión.
Para crear una reunión con interpretación lingüística:
-
Agregue asistentes en el campo Agregar asistentes necesarios .
-
En Detalles de la reunión, seleccione Opciones > Más opciones.
-
En Roles , active el botón de alternancia Habilitar interpretación del idioma .
-
En Intérpretes, busque y seleccione un intérprete en el menú desplegable.
-
En Idioma de origen, elija el idioma que traducirá el intérprete.
-
En El idioma de destino, seleccione el idioma al que el intérprete traducirá el idioma de origen.
-
Nota: Para asignar intérpretes externos o invitados, debe designar un intérprete durante la reunión.
-
-
Seleccione Agregar más intérpretes si la reunión necesita canales de idioma adicionales.
Nota: La interpretación lingüística de Teams solo admite la interpretación unidireccional. Si la reunión requiere la traducción de varios idiomas de origen, el organizador debe seleccionar Agregar más intérpretes para agregar canales de idioma adicionales.
-
Seleccione Guardar para aplicar la configuración de interpretación.
Designar un intérprete durante la reunión
Para asignar intérpretes invitados o externos, designarlos como intérpretes durante la reunión.
-
En la reunión, seleccione Personas .
-
Mueva el puntero sobre la persona a la que desea convertir en intérprete y seleccione Más opciones > Convertir en intérprete .
Nota: Esta opción solo está disponible en las reuniones programadas con la interpretación del idioma habilitada.
-
Designe el nuevo idioma de origen y el idioma de destino del intérprete.
-
Seleccione Confirmar.
Convertir a un intérprete en asistente
-
En la reunión, seleccione Personas .
-
Mueva el puntero sobre la persona a la que desea convertir en intérprete y seleccione Más opciones > Convertir en asistente.
Cambiar el canal de idioma
Cuando los asistentes se unan a una reunión con interpretación del idioma, elegirán el idioma al que quieren escuchar. También pueden cambiar entre escuchar ese idioma y el orador original durante la reunión.
Nota: Actualmente, los asistentes solo pueden seleccionar un canal de idioma a través de la aplicación de escritorio de Teams.
Para cambiar el canal de idioma:
-
Seleccione Más acciones en los controles de la reunión.
-
Selecciona Idioma y voz > Interpretación lingüística .
-
En el menú desplegable Escuchar , seleccione el idioma que desea escuchar en las traducciones disponibles.
-
Seleccione Confirmar.
Experiencia del intérprete
Los intérpretes pueden oír a todos los oradores y empezar a interpretar inmediatamente después de unirse a una reunión. Una vez que se unan, no podrán cambiar de sala ellos mismos.
Preguntas frecuentes
¿Proporciona Microsoft intérpretes?
Microsoft no proporciona intérpretes. Las organizaciones tendrán que contratar a sus propios intérpretes para apoyar sus necesidades de interpretación.
¿Pueden unirse los intérpretes en la web?
Los intérpretes pueden unirse a reuniones de interpretación en directo en la web; sin embargo, esta característica no es compatible actualmente con los asistentes que se unan en la web.
¿A qué información tiene acceso el intérprete?
Los intérpretes tendrán los mismos permisos que los asistentes. Podrán ver el chat de la reunión, la lista de reuniones, etc.
¿Cuántos intérpretes puedo agregar a una reunión?
Puedes agregar hasta 16 pares de idiomas diferentes (por ejemplo, traducir francés al español cuenta como un par de idiomas). Puedes asignar tantos intérpretes como sea necesario a los 16 pares de idiomas.
Nota: Un intérprete no puede ser organizador ni co-organizador de la reunión.
¿Con qué tipos de reuniones funciona esta característica?
La interpretación lingüística se admite para reuniones periódicas programadas, reuniones de canal, reuniones con hasta 1000 participantes y seminarios web.
Las salas para sesión de subgrupo no son compatibles actualmente. En las reuniones con salas para sesión de subgrupo, se puede interpretar la reunión principal, pero la interpretación se detendrá cuando se inicien las salas para sesión de subgrupo.
Actualmente, la interpretación del idioma no está disponible en las reuniones de Teams cifradas de un extremo a otro (E2EE).
¿Puedo activar los subtítulos para una reunión con interpretación?
Los subtítulos en una reunión con interpretación lingüística solo subtítulo el orador principal, no el intérprete. Si el idioma del orador principal cambia, el organizador de la reunión tendrá que cambiar el idioma hablado de los subtítulos en directo al idioma correcto para que funcionen los subtítulos.
¿Las grabaciones de reuniones tendrán tanto audio original como traducido?
Las grabaciones de reuniones en una reunión con interpretación del idioma solo capturan el audio del canal principal o del orador original. El audio del intérprete no estará presente en la grabación.
La grabación de cumplimiento no se admite actualmente en las reuniones con interpretación del idioma.
¿Qué tipo de configuración necesitan los intérpretes?
Los intérpretes deben unirse a reuniones en Teams para escritorio o web. La interpretación lingüística se admite en dispositivos móviles al usar auriculares.