Volba jazyků pro uživatelské rozhraní SharePoint webu
Applies To
SharePoint Server – vydání s předplatným SharePoint Server 2019 SharePoint Server 2016 SharePoint Server 2013 Enterprise SharePoint Foundation 2013Jako vlastník webu nebo správce kolekce webů můžete pomocí funkce MUI (Multiple Language User Interface) nabídnout jednotlivým uživatelům možnost změnit jazyk zobrazení uživatelského rozhraní svého webu.
Co je uživatelské rozhraní webu?
Uživatelské rozhraní vašeho webu odkazuje na prvky na obrazovce, které používáte k SharePoint, jako jsou nabídky, navigační položky a koš.
Pomocí funkce MUI můžete v různých jazycích zobrazit následující prvky uživatelského rozhraní:
-
Název a popis webu
-
SharePoint nabídek a akcí
-
Výchozí sloupce
-
Vlastní sloupce (seznam nebo web)
-
Odkazy na navigační panel
-
Služby spravovaných metadat
-
Webová část Editor obsahu na klasických stránkách publikování
Volba jazyků
Abyste zvolili jazyková nastavení webu, musíte být přihlášení jako vlastník webu nebo správce kolekce webů. Pokud používáte server SharePoint Server, musí SharePoint nejprve nasadit jazykové sady pro jazyky, které chcete použít. Není potřeba instalovat jazykové sady pro SharePoint v Microsoft 365.
-
Na stránce webu klikněte na Nastavení , klikněte na Web Nastavení. Pokud nastavení webu nevidíte,klikněte na Informace o webu a potom na Zobrazit všechna nastavení webu. Některé stránky můžou vyžadovat výběr obsahu webua potom nastavení webu.
-
Na stránce nastavení v části Správa webu klikněte na Jazyková Nastavení.
Poznámka: Pokud se odkaz Jazykové nastavení nezobrazuje na stránce Web Nastavení webu nebo kolekce webů SharePoint Server, jazykové sady se nenainstalují. Podívejte se SharePoint správce serveru.
-
Vyberte jazyky, které chcete mít k dispozici:
-
Pokud používáte komunikační web a máte povolené překlady stránek, vyberte jazyky zadáním nebo pomocí rozevíracího seznamu pro každý jazyk. Další informace o tom, jak to udělat, najdete v článku Povolení vícejazyčné funkce pro komunikační weby a volba jazyků.
-
Pokud používáte komunikační web bez povoleného překladu stránek nebo používáte týmový web nebo klasický web, zaškrtněte políčka vedle jazyků, které chcete povolit.
-
-
Pokud chcete přepsat překlady webů v rozhraní webu, vyberte v části Přepsat překladymožnost Ano. Pokud jste na komunikačním webu s povolenými překlady stránek, vyberte Upřesnit a potom v části Přepsat překladyvyberte Ano.
-
Vyberte OK.
Uživatelé teď mohou změnit jazyk zobrazení pro své osobní použití uživatelského rozhraní. Zjistěte, jak mohou uživatelé změnit upřednostňovaný jazyk v tématu Změna nastavení jazyka a oblasti.
Po zapnutí alternativních jazyků pro váš web můžete vytvářet nové seznamy nebo knihovny v jednom jazyce, pak web zobrazit v jiném jazyce a upravit název seznamu nebo knihovny pro tento jazyk. Stejný postup funguje pro sloupce seznamu a knihovny a pro navigační odkazy.
Poznámka: Položky seznamu se považují za obsah a ne uživatelské rozhraní, takže se změní, když zvolíte alternativní jazyk zobrazení.
Jazykové sady pro SharePoint Server
Není potřeba instalovat jazykové sady pro SharePoint pro Microsoft 365. Pokud ale používáte server SharePoint Server, vygenerují se seznam dostupných jazyků, které uživatelé mohou vybrat, jazykovou sadou nainstalovanou na serverech SharePoint vaší organizace. Tyto jazykové sady musí nainstalovat správce serverové farmy – to znamená někdo ve vaší organizaci IT, který má odpovídající úrovně oprávnění ke stažení jazykových sad do serverových počítačů vaší organizace. Seznam jazyků, které podporují SharePoint Servers 2016 a 2019, najdete v článku Instalace nebo odinstalace jazykových sad pro SharePoint Servers 2016 a 2019.
Přepsání překladů
Pokud používáte vícejazyčné uživatelské rozhraní a umožňujete uživatelům ručně překládat prvky webu v upřednostňovaném jazyce, můžete při změně stejných prvků ve výchozím jazyce přepsat jejich jednotlivé překlady.
Řekněme třeba, že výchozím jazykem webu je angličtina a máte španělské rozhraní pro verzi stejného webu. Španělská verze rozhraní obsahuje všechny stejné navigační položky jako výchozí web. Pokud vlastník webu španělského rozhraní aktualizuje navigační položku přeloženou textem, rozhodnete se tuto změnu přepsat při změně navigace na anglickém webu. Tím se navigace na všech webech zarovná, ale změny provedené španělským vlastníkem webu se vrátí zpět.
Tato možnost se nevztahuje na moderní obsah stránky.
Pokud používáte klasické weby publikování, platí tato možnost pro webovou část Editor obsahu, která zobrazuje obsah ve zvoleném alternativním jazyce, pokud je povolená sada MUI.