Pokud použijete vícejazyčné uživatelské rozhraní a umožníte uživatelům ručně překládat prvky webu v preferovaném jazyce, můžete při změně stejných prvků ve výchozím jazyce přepsat jejich jednotlivé překlady.
Řekněme například, že vaším výchozím jazykem webu je angličtina a máte španělské rozhraní stejné lokality. Verze španělského rozhraní obsahuje všechny stejné navigační položky jako výchozí web. Pokud vlastník webu španělského rozhraní aktualizuje položku navigace přeloženým textem, rozhodnete se tuto změnu přepsat při změně navigace na webu v angličtině. Tím zůstane navigace na všech webech zarovnaná, ale vrátí zpět změny provedené španělským vlastníkem webu.
Mezi prvky uživatelského rozhraní patří:
-
Název a popis webu
-
Výchozí nabídky SharePointu
-
Výchozí sloupce
-
Vlastní sloupce (seznam nebo web)
-
Odkazy na navigační panel
-
Spravované služby metadat
-
Webová část Editor obsahu na klasických stránkách publikování
Poznámka: Tato možnost se nevztahuje na obsah stránky.