Ako vaša organizacija ima različitu populaciju, trebalo bi da sadržaj na intranet lokacijama učinite dostupnim na više jezika. Elementi korisničkog interfejsa kao što su navigacija lokacije, naslov lokacije i opis lokacije mogu se prikazati na željenom jeziku korisnika. Pored toga, možete obezbediti stranice i objave vesti na SharePoint lokacijama koje prevodite i koje su prikazane na željenom jeziku korisnika.
Ova stranica pruža detalje o preporučenom pristupu korporacije Microsoft za predstavljanje sadržaja lokacije i stranice na više jezika. Dodavanje višejezičkog sadržaja na istoj SharePoint stranici nije podržano i ne preporučuje se kao rešenje.
Pogledajte ovaj video i pogledajte dolenavedene korake da biste saznali kako da koristite višejezike funkcije.
Prvo se uverite da je SharePoint lokacija koju koristite kreirana sa podrazumevanim jezikom lokacije koji želite da koristite. Podrazumevani jezik lokacije ne može kasnije da se promeni. Da biste saznali više o kreiranju SharePoint sajtova, pogledajte članak Kreiranje sajta u sistemu SharePoint.
Kada se uverite da je lokacija kreirana sa podrazumevanim jezikom koji želite da koristite, omogućite lokaciji da koristi višejezičke funkcije i odaberite jezike koje želite da učinite dostupnim. Da biste saznali koji su jezici dostupni, možete da odaberete neki od jezika, pogledajte članak Jezici koje podržava SharePoint.
Da biste kreirali stranice na lokacijama na različitim jezicima, možete da koristite funkciju prevođenja da biste napravili kopije stranica kreiranih na podrazumevanom jeziku. Kopije zatim mogu da se prevedu ručno. Stranice za objavljivanje prevoda se automatski prikazuju na odgovarajućoj lokaciji jezika, uključujući veb segmente sadržaja Vesti i Istaknuti sadržaj za svaki jezik.
Napomene:
-
Stranice se ne prevode automatski. Svaka stranica kreirana na podrazumevanom jeziku može da ima odgovarajuću stranicu na odabranom ciljnom jeziku koju vi ili neko koga dodelite ručno prevodite. Kada prevedete takvu stranicu i objavite je, ona će se automatski prikazati korisnicima koji više vole taj jezik.
-
Promene originalne, izvorne stranice ili drugih stranica za prevođenje ne sinhronizuju se automatski sa svim stranicama prevoda. Svaka stranica prevoda mora da se ažurira ručno.
-
Jezik koji se prikazuje korisniku zavisiće od ličnih postavki jezika i regiona.
-
Preporučujemo da koristite korake iz ovog članka za višejezike sajtove. Međutim, ako koristite sharePoint Server verzije starije od verzije 2019, pogledajte članak Korišćenje funkcije varijanti za višejezike sajtove.
-
Višejezike funkcije opisane u ovom članku nisu dostupne na podlokacijama.
-
Višejezičke funkcije će biti dostupne samo na lokacijama na kojima su onemogućene postavke infrastrukture za objavljivanje.
U ovom članku
Omogućavanje višejezičkih funkcija i izbor jezika
Kreiranje stranica za jezike koje želite
Prikaz stranice prevoda na njenom jezičkim sajtu
Ažuriranje podrazumevane stranice jezika
Translation pages in News and Highlighted content web parts
Podešavanje višejezičnog imena lokacije, navigacije i podnožja
Omogućavanje višejezičke funkcije i izbor jezika
-
Idite na SharePoint lokaciju na kojoj želite da omogućite višejezike funkcije.
Napomena: Privatni klijenti za pregled mogu da primene prevode stranica na lokacije tima pomoću uputstava u ovom članku. Prevodi stranica za lokacije tima biće opšte dostupni svim klijentima u avgustu 2022.
-
Izaberite stavku Postavke u gornjem desnom uglu, a zatim izaberite stavku Informacije o lokaciji.
-
Na dnu okna sa informacijama o lokaciji izaberite stavku Prikaži sve postavke lokacije.
-
U okviru Administracija lokacije izaberite stavku Jezičke postavke.
-
U okviru Omogući prevođenje stranica i vesti na više jezika prevucite preklopnik na Uključeno.
-
U okviru Dodavanje ili uklanjanje jezika sajta počnite da kucate ime jezika u okviru Izbor ili kucanje jezika ili odaberite jezik sa padajuće liste. Možete da ponovite ovaj korak da biste dodali više jezika.
-
Jezike možete da dodate ili uklonite sa lokacije u bilo kom trenutku tako što ćete se vratiti na ovu stranicu.
-
Ako želite da prevedete stranice, opcionalno dodelite jednog ili više prevodilaca za svaki jezik (osim podrazumevanog jezika lokacije). U koloni Prevodilac počnite da kucate ime osobe za koju želite da bude prevodilac, a zatim izaberite ime sa liste.
Napomena: Bilo ko u aktivnom direktorijumu organizacije može biti dodeljen kao prevodilac. Osobe koji su dodeljeni kao prevodioci neće automatski biti dodeljene odgovarajuće dozvole. Kada neko bez dozvola za uređivanje na lokaciji pokuša da pristupi lokaciji, ona će biti usmerena na veb stranicu na kojoj može da zahteva pristup.
-
Izaberite stavku Sačuvaj.
Kada dodate jezike, videćete padajuću listu na lokaciji koja vam omogućava da odete na različite lokacije jezika koje izaberete.
Napomena: Podrazumevani jezik lokacije je postavljen na jezik koji ste odabrali prilikom kreiranja lokacije. Međutim, kada je engleski jedan od podržanih jezika, engleski se tretira kao željeni jezik ako lokacija ne podržava željeni jezik korisnika. Ovo je poznat problem.
Kreiranje stranica za jezike koje želite
Kada omogućite lokaciju za višejezičke funkcije i izaberete jezike koje želite da učinite dostupnim, možete da kreirate stranice prevoda koje želite. Da biste to uradili:
-
Idite na podrazumevanu stranicu jezika koju želite da učinite dostupnom na drugom jeziku.
-
Na gornjoj traci izaberite stavku Prevod.
-
-
Ako želite da kreirate stranicu za prevod na svakom od jezika dostupnih za lokaciju, izaberite stavku Kreiraj za sve jezike. U suprotnom, izaberite stavku Kreiraj samo za željene jezike.
Važno: Ako stranice za prevođenje kreirate dok podrazumevana stranica jezika sadrži neobjavljene promene, morate ponovo objaviti podrazumevanu stranicu jezika da biste se uverili da:
-
Stranice za prevođenje se prikazuju na odgovarajućoj lokaciji jezika.
-
Stranice za prevođenje se ispravno prikazuju u veb segmentu Vesti i veb segmentima istaknutog sadržaja.
-
Padajuća lista jezika na vrhu lokacije sadrži sve jezike koje ste omogućili.
-
Kada se kreiraju stranice, status stranice (radna verzija je sačuvana, objavljena i tako dalje) prikazuje se u oknu za prevođenje pored svakog jezika. Takođe, prevodioci koje ste dodelili biće obaveštenje putem e-pošte da je zatražen prevod.
Prikaz stranice prevoda na čijoj lokaciji
Da biste se uverili da su stranice prevoda prikazane na ispravnom jeziku, idite na podrazumevanu stranicu jezika lokacije i izaberite padajuću listu na vrhu stranice. Odaberite jezik za stranicu prevoda koju želite da prikažete.
Napomena: Kada promenite jezik u padajućoj listi, on se primenjuje na sve stranice na toj lokaciji tokom trajanja sesije pregledača. To ne utiče na željene opcije jezika korisnika (što određuje jezik koji se prikazuje za stavke kao što su ime lokacije, naslov i navigacija).
Provera statusa stranica
Status svake stranice (radna verzija sačuvana, objavljena i tako dalje) prikazana je u oknu za prevođenje pored svakog jezika. Da biste videli status:
-
Idite na podrazumevanu stranicu jezika.
-
Izaberite stavku Prevod na vrhu stranice.
U oknu Prevod sa desne strane prikazan je status svake stranice jezika, kao i veza za prikaz stranice.
Šta radi prevodilac?
Prevodioci ručno prevode kopije podrazumevane stranice jezika na navedene jezike. Kada se kreiraju kopije stranica, prevodioci se u e-poruci dobijaju obaveštenje da je zatražen prevod. E-poruka sadrži vezu ka podrazumevanoj stranici jezika i novonavedenu stranicu prevoda. Više informacija potražite u odeljku Obaveštenja putem e-pošte u nastavku. Prevodilac će:
-
Kliknite na dugme Počni da prevodiš u e-poruci.
-
Izaberite stavku Uredi u gornjem desnom uglu stranice i prevedite sadržaj.
-
Kada završite, izaberite stavku Sačuvaj kao radnu verziju (ako niste spremni da je učinite vidljivom čitaocima) ili, ako je stranica spremna da bude vidljiva svima koji koriste taj jezik na lokaciji, izaberite stavku Objavi ili Objavi vesti.
Ako su odobrenja ili planiranje uključeni, dugmad mogu da kažu Prosledi na odobrenje ili Objavi kasnije/Objavi kasnije. -
Biće poslato obaveštenje putem e-pošte osobi koja je zatražila prevod.
Obaveštenja putem e-pošte
-
Kada se kreira stranica prevoda, dodeljenim prevodiocu se šalje e-poruka da bi se zahtevao prevod. E-poruka sadrži dugme Započni prevođenje .
-
Kada prevodilac objavi stranicu prevoda, e-poruka se šalje osobi koja je zatražila prevod.
-
Kada se ažurira stranica podrazumevanog jezika i sačuva kao radna verzija, e-poruka se šalje prevodiocu da bi ga obavestila da može biti potrebno ažuriranje stranice prevoda.
Obaveštenja putem e-pošte se po potrebi grupišu u pomacima od 30 minuta. Na primer, kada se pošalje prva e-poruka povezana sa stranicom i ažurira se na podrazumevanoj stranici jezika, sledeća e-poruka sa obaveštenjem ili sve druge koje treba poslati biće grupisane i poslate posle 30 minuta.
Odobrenja stranica
Kada su odobrenja stranica uključena, podrazumevana stranica jezika i stranice za prevođenje moraju da budu odobrene i objavljene pre nego što stranice za prevođenje budu dostupne svakome ko ima pristup stranici.
Ažuriranje podrazumevane stranice jezika
Kada se ažurira podrazumevana jezička stranica, stranica mora biti ponovo objavljena. Zatim se prevodioci za stranice prevođenja u e-poruci dobijaju obaveštenje da je izvršena ispravka kako bi se na pojedinačnim stranicama prevoda izvršilo ažuriranje.
Translation pages in News and Highlighted content web parts
Matične stranice sajta, objave i stranice prikazuju se u skladu sa jezicima stranica. To znači da:
-
Ako matična stranica lokacije nije prevedena na željeni jezik korisnika, sav sadržaj na stranici (uključujući objave vesti i istaknuti sadržaj) prikazaće se na podrazumevanom jeziku lokacije.
-
Ako pojedinačna objava vesti ili stranica nije prevedena na željeni jezik korisnika, ta objava ili stranica će koristiti podrazumevani jezik lokacije kada se pojavi u veb segmentu za vesti ili veb segment istaknutog sadržaja.
-
Pojedinačne novosti koje nisu prevedene na više jezika pojaviće se u veb segmentima vesti konfigurisanim na bilo kojoj stranici, bez obzira na to da li je ta stranica prevedena ili ne.
Napomena: Stranice za prevođenje i objave vesti moraju da se odobre i objave pre nego što se pojave u veb segmentima Sadržaja vesti ili Istaknuti sadržaj.
Brisanje stranice prevoda
Kada izbrišete stranicu prevoda, morate da izvršite nekoliko dodatnih koraka da biste raskinuli povezivanje između podrazumevane stranice jezika i izbrisane stranice za prevođenje, što obuhvata otvaranje podrazumevane stranice jezika za uređivanje, otvaranje table za prevođenje, a zatim ponovno objavljivanje.
-
Idite u biblioteku "Stranice" za lokaciju.
-
Pronađite stranicu koju želite da izbrišete u fascikli za jezik pored podrazumevane jezičke stranice. Fasciklu možete da identifikujete pomoću jezičkog koda od 2 ili 4 slova. Na primer, fascikla "Francuski" će biti identifikovana kao fr.
-
Izaberite željenu stranicu u okviru fascikle, a zatim kliknite na tri tačke (...) sa desne strane izabrane stranice.
-
Kliknite na dugme Izbriši.
-
Kada izbrišete stranicu, idite na podrazumevanu stranicu jezika i izaberite stavku Uredi u gornjem desnom uglu. Ako niste u režimu uređivanja, ostali koraci neće funkcionisati.
-
Izaberite stavku Prevod na vrhu stranice.
-
Na tabli za prevođenje trebalo bi da vidite poruku koja ukazuje na to da je povezivanje sa stranicom fiksno.
-
Ponovo objavi podrazumevanu stranicu jezika.
Pronalaženje stranica prevoda
Možete da koristite padajuću listu jezika na vrhu stranice, na tabli za prevođenje ili da pronađete stranicu u biblioteci stranica.
Da biste je pronašli u biblioteci stranica, uradite sledeće:
-
Idite u biblioteku "Stranice" za lokaciju.
-
Pronađite stranicu koju želite da izbrišete u fascikli za jezik pored podrazumevane jezičke stranice. Fasciklu možete da identifikujete pomoću jezičkog koda od 2 ili 4 slova. Na primer, fascikla "Francuski" će biti identifikovana kao fr.
Podešavanje višejezičnog imena lokacije, navigacije i podnožja
Da biste prikazali ime lokacije, navigaciju i podnožje lokacije na različitim jezicima koje ste učinili dostupnim, svaki mora da se prevede ručno. Prevode možete da dodate ili ažurirate kada uređujete bilo koji od ovih elemenata.
Na primer, recimo da ste kreirali sajt sa podrazumevanim engleskim jezikom i omogućili sajt za francuske i italijanske jezike. Kada kreirate sajt, možete da podesite ime i opis sajta na podrazumevanom jeziku (u ovom slučaju, engleski). Možete i da ažurirate ime i opis lokacije nakon kreiranja lokacije. Zatim kreirate čvorove navigacije i sadržaj podnožja na engleskom, tokom kog vremena možete da dodate i prevode.
Napomene:
-
Korisnici koji prevedu sadržaj lokacije treba da budu u grupi "Vlasnici" ili "Članovi" za lokaciju ili da imaju jednake dozvole za sajt.
-
Ako prevod ne postoji za određeni jezik, korisnik sa tim željenim jezikom će videti podrazumevani jezik. Na primer, ako je podrazumevani jezik engleski, a nije dodat francuski za ime za prikaz navigacije, korisnik sa željenim jezikom na francuskom će videti ime za prikaz na engleskom.
-
Navigacija čvorišta je takođe podržana. Možda će biti potrebno i do 2 sata da se odražavaju promene za sve sajtove čvorišta.
-
Ime i opis lokacije se ne prevode na sajtovima povezanim sa Microsoft 365 grupom.
-
Kada je uključena opcija Omogući prevođenje stranica i vesti na više jezika, opcija Zameni prevode lokacije ne utiče na prevedena imena lokacija, opise ili imena navigacije. On i dalje utiče na druge stavke kao što su liste i još mnogo toga. Više informacija potražite u članku Zamena prevodalokacije.
Dodavanje prevedenog imena i opisa lokacije
-
Na matičnoj stranici sajta izaberite stavku Postavke na vrhu stranice.
-
Izaberite stavku Informacije o lokaciji.
-
U okviru Ime sajta izaberite stavku Prevedi ime sajta ili u okviru Opis sajta izaberite stavku Prevedi opis sajta.
-
Dodajte ili ažurirajte prevedena imena lokacija.
Ponovite prethodne korake da biste dodali ili ažurirali prevedene opise lokacije.
Dodavanje ili ažuriranje prevedenih imena za prikaz navigacije
-
Izaberite stavku Uredi na gornjoj traci za navigaciju.
-
Na tabli Uređivanje navigacije izaberite tri tačke (...) pored željenog imena.
-
Izaberite stavku Uredi.
-
U okviru Ime za prikaz izaberite stavku Prevodi.
-
Dodajte ili ažurirajte prevedena imena za prikaz.
Dodaj ili ažuriraj prevedena imena za prikaz navigacije podnožja stranice
-
Izaberite stavku Uredi u podnožju lokacije.
-
Na tabli Uređivanje podnožja izaberite tri tačke (...) pored željenog imena za prikaz podnožja.
-
Izaberite stavku Uredi.
-
U okviru Ime za prikaz izaberite stavku Prevodi.
-
Dodajte ili ažurirajte prevedena imena za prikaz.
Savet: Takođe možete da dodate ili ažurirate imena za prikaz podnožja tako što ćete izabrati stavku Postavke na vrhu, a zatim stavku Promeni izgled >podnožje.
Saznajte više o uređivanja sadržaja kada se željeni jezik prikazivača razlikuje od podrazumevanog jezika
Podrazumevani jezik lokacije određuje se kada se lokacija kreira. Korisnici mogu da izaberu željeni jezik (ponekad se naziva i lični jezik) u postavkama usluge Microsoft 365. Ponekad se podrazumevani jezik lokacije razlikuje od željenog jezika korisnika.
Kada se podrazumevane i željene jezičke postavke razlikuju, SharePoint će omogućiti korisnicima da uređuju sadržaj lokacije na željenom jeziku bez omogućavanja višejezičkih funkcija. Dodatne informacije o jeziku se pružaju kada uređivači promene navigacione oznake, opise lokacija, podnožja i ime lokacije kako bi sprečili korisnike da uređuju sadržaj lokacije na pogrešnom jeziku.
Na slici iznad, podrazumevani jezik sajta je francuski, a željeni jezik korisnika je engleski. Ako korisnik uredi ovaj navigacioni čvor, trebalo bi da bude na francuskom jeziku da bi se sprečilo prikazivanje oznake na engleskom jeziku kada je podrazumevani jezik lokacije francuski. Ako korisnik želi da uredi ovaj navigacioni čvor na engleski, trebalo bi da omogući višejezičnu funkciju.
U prethodnim verzijama sistema SharePoint, kada višejezička funkcija nije bila uključena, a korisnici sa različitim željenim jezicima uređivali sadržaj lokacije kao što su oznake čvorova navigacije, završili su sa prevodima koji se ne podudaraju sa podrazumevanim jezikom lokacije ili jezikom drugih prikazivača koji je željeni. Zbog toga su za neke gledaoce neke navigacione oznake bile na drugom jeziku, a ne sadržaju lokacije. Sada su dodatne informacije koje se pružaju prilikom uređivanja dizajnirane da potvrde da su podrazumevani jezik lokacije i željeni jezik korisnika različiti. U ovom scenariju višejezična funkcija bi trebalo da bude uključena da bi se sprečili neispravni prevodi.
Kako da rešite uobičajene probleme
Kako se ispravlja naslov lokacije koja se prikazuje na nepodrazumevanom jeziku:
-
Idite na lokaciju i izaberite stavku Postavke > informacije o lokaciji > Prikaži sve postavke lokacije >jezičke postavke.
-
Omogućite prevod na više jezika (kasnije ovo možete ponovo da isključite.)
-
Izaberite jezik koji treba ažurirati, a zatim kliknite na dugme Sačuvaj.
-
Vratite se na matičnu stranicu lokacije za lokaciju, a zatim izaberite stavku Postavke > informacije o lokaciji >Prevedi ime sajta.
-
Na tabli sa informacijama o lokaciji uklonite ili uredite sadržaj koji ima netačan prevod. Ako je prazna, korisnici tog jezika će videti tekst podrazumevanog jezika. Možete da unesete i preveden tekst.
-
Kliknite na dugme U redu > Sačuvaj.
Kako se ispravljaju drugi uobičajeni problemi:
-
Stranice za prevođenje se ne prikazuju na odgovarajućoj lokaciji jezika
-
Stranice za prevođenje se ne prikazuju ispravno u veb segmentu Vesti i veb segmentima istaknutog sadržaja
-
Padajuća lista jezika na vrhu lokacije ne uključuje sve jezike koje ste omogućili
Ako naiđete na neki od ovih problema, to može biti zbog preloma u povezivanju stranice. Pokušajte sledeće:
-
Idite na podrazumevanu stranicu jezika.
-
Morate biti u režimu uređivanja, pa izaberite stavku Uredi u gornjem desnom uglu stranice.
-
Izaberite stavku Prevod na vrhu stranice.
-
Na tabli Za prevođenje potražite poruku koja ukazuje na to da je povezivanje sa stranicom fiksno:
-
Ponovo objavi podrazumevanu stranicu jezika.