„„Microsoft 365““ palaiko „iš dešinės į kairę“ funkcijas ir priemones kalboms, kuriomis skaitoma ir rašoma iš dešinės į kairę (arba sujungtose rašymo iš dešinės į kairę ir iš kairės į dešinę) aplinkose, kai norima įvesti, redaguoti ir matyti tekstą. Šiame kontekste „kalbos, kuriomis rašoma iš dešinės į kairę“ apima bet kokią rašto sistemą, kurioje rašoma iš dešinės į kairę, įskaitant kalbas, kuriose reikia atsižvelgti į kontekstą, pvz., arabų, ir kalbas, kuriose to nereikia. Galite pakeisti savo rodinį, kad būtų rodomi meniu ir mygtukai į iš dešinės į kairę arba pakeisti atskirus failus, kad jų turinys būtų skaitomas iš dešinės į kairę.
Jei norite įvesti iš dešinės į kairę rašoma kalba, reikės įjungti norimos naudoti kalbos, kuria skaitoma ir rašoma iš dešinės į kairę, „Windows“ klaviatūros kalbą. Peržiūrėkite Įvesties kalbos įtraukimas sistemoje „Windows“ ir kalbos, kuria skaitoma ir rašoma iš dešinės į kairę, klaviatūros išdėstymo įjungimas.
Daugiau informacijos rasite spustelėję toliau pateiktą antraštę.
Atsižvelgiant į tai, kaip norite tinkinti savo kompiuterį, galite naudoti vieną rodymo kalbą (meniu, dialogo langai ir vedikliai) ir, jei reikia, įvesti kita kalba. Jei norite ir rašyti iš dešinės į kairę rašoma kalba, ir peržiūrėti meniu bei žinyną internete ta kalba, galite nustatyti „Microsoft 365“ rodymo kalbos nuostatą. Daugiau informacijos žr. "Microsoft Office" kalbos keitimas.
Pastaba: Norėdami pamatyti trumpą vaizdo įrašą apie tai, kaip tai padaryti, štai bendruomenės nario sukurtas „YouTube“ vaizdo įrašas, kuriame parodoma, kaip tai daroma. „Office 2016“ kalbos keitimas.
Kelios rašymo iš dešinės į kairę funkcijos „„Microsoft 365““ programose naudoja rodymo kalbą nustatydamos ekrano išdėstymo kryptis ir teksto lygiavimą dialogo languose. Jei nurodote iš dešinės į kairę rašomą vartotojo rodymo kalbą dialogo lange „Office“ kalbos nuostatų nustatymas, meniu, dialogo langų ir vedlių išdėstymas pakeičiamas į iš dešinės į kairę, bet „Microsoft Windows“ parametrai lieka nustatyti iš kairės į dešinę.
Pavyzdžiui, pasirinkę arabų k. kaip rodymo kalbą, „„Microsoft 365““ programose matysite šį rodinį:
Meniu rodomi parašyti iš dešinės į kairę. Jeigu „Windows“ rodymo kalba vis dar nustatyta kaip anglų, pavadinimo juosta lieka angliška, o mygtukai Uždaryti, Minimizuoti ir Maksimizuoti lieka viršutiniame dešiniajame kampe kaip ir rašymo iš kairės į dešinę sąsajoje. Pakeitus „Windows“ rodymą į skirtą kalbai, kuria rašoma iš dešinės į kairę, būtų išversta ir kalba pavadinimo juostoje, o mygtukai Uždaryti, Minimizuoti ir Maksimizuoti atsidurtų viršutiniame kairiajame kampe.
Jei daugiausia dirbate kalba, kuria rašoma iš kairės į dešinę, bet kartais jums reikia įterpti teksto, parašyto kalba iš dešinės į kairę, galite pasirinkti kalbą, kuria rašoma iš kairės į dešinę (pvz., anglų k.), kaip rodymo kalbą ir rašyti kalba iš dešinės į kairę daugelyje „„Microsoft 365““ programų, kai to norite. Norėdami tai padaryti, nustatykite iš dešinės į kairę rašomą tekstą, ženklelius ir numeravimą savo redagavimo srityje ir įjunkite klaviatūros išdėstymą.
Galite keisti teksto kryptį „„Microsoft 365““ programoje pasirinkdami pastraipos mygtuką Iš dešinės į kairę grupėje Paragrafas, skirtuke Pagrindinis (jis rodomas tik jei įjungėte iš dešinės į kairę rašomą kalbą). Net ir pakeitus į iš dešinės į kairę rašomą rodymo kalbą, norint rašyti tekstą ta kalba, reikia įjungti atitinkamą klaviatūros išdėstymą.
Jei įprasta rodymo kalba yra anglų, bet norite pakeisti ją į arabų k. dialektą, atlikite šiuos veiksmus:
-
Atidarykite „„Microsoft 365““ programos failą, pavyzdžiui, „Word“ dokumentą.
-
Skirtuke Failas pasirinkite Parinktys > Kalba.
-
Dialogo lange „Office“ kalbos nuostatų nustatymas, sąraše Redagavimo kalba, pasirinkite norimą arabų kalbos dialektą, tada pasirinkite Pridėti.
-
Įsitikinkite, kad lentelėje Redagavimo kalbų pasirinkimas paryškintas naujai pridėtas arabų kalbos dialektas, tada pasirinkite Nustatyti kaip numatytąją.
Svarbu: Kai nustatote naujai priskirtą redagavimo kalbą kaip numatytąją, ji tampa numatytąja visose jūsų „„Microsoft 365““ programose.
Norėdami įvesti tekstą naudodami konkrečios kalbos vietinę klaviatūrą, turite įtraukti atitinkamą klaviatūros išdėstymą. Instrukcijų, kaip įtraukti papildomą klaviatūros kalbą, žr. "Microsoft Office" kalbos keitimas.
Įtraukus kitos kalbos klaviatūros išdėstymą, kalbos indikatoriuje (vadinamame „Kalbos juosta“), rodomame užduočių juostoje šalia laikrodžio, bus rodoma dabartinė klaviatūros kalba. Pvz., „Windows 10“ hebrajų kalbos indikatorius yra .
Pastaba: Kalbos juosta rodoma automatiškai, kai pridedate klaviatūrą bent vienai kitai kalbai be anglų k. dialogo lange Teksto tarnybos ir įvesties kalbos sistemoje „Microsoft Windows“.
Norėdami pakeisti dabartinę klaviatūros kalbą, spustelėkite Kalbos juostą ir pasirinkite norimą kalbą arba paspauskite ALT + SHIFT, kad perjungtumėte įdiegtų klaviatūrų sąrašo elementus.
Jei norite įvesti tik šiek tiek teksto kita kalba ir nenorite perjungti klaviatūros, galite naudoti simbolių schemą – vieną iš "Microsoft" Windows priedų. Galite pasirinkti simbolį iš vieno iš iš dešinės į kairę arba iš kairės į dešinę rašomų kalbų šriftų puslapių, nukopijuoti jį į mainų sritį ir įterpti simbolį į dokumentą. Daugiau informacijos, kaip naudoti simbolių schemą tekstui įvesti, žr. Specialiųjų simbolių naudojimas (simbolių schema).
Atsižvelgiant į tai, kokių kalbų reikia, taip pat nedidelius teksto kiekius galite įvesti naudodami simbolių galeriją, žr. Varnelės arba kito simbolio įterpimas.
Kai įjungta ir iš kairės į dešinę, ir iš dešinės į kairę rašoma kalba, pastraipos mygtukai Iš kairės į dešinę ir Iš dešinės į kairę įjungiami juostelėje daugelyje „„Microsoft 365““ programų. Spustelėdami šiuos mygtukus galite keisti teksto kryptį, kai įvedate arba lygiuojate tekstą.
Pastaba: Programoje „Microsoft OneNote“ mygtukus Iš kairės į dešinę ir Iš dešinės į kairę galima pasiekti spustelėjus rodyklę Pastraipos lygiuotė.
Tekstas „langelis“ arba „laukas“ gali būti sulygiuotas kairėje, centre arba dešinėje. Kai kuriose programose, pvz., „Access“ ir „Excel“, tekste galima nustatyti ir kontekstinę teksto kryptį.
Jei tekste nustatyta kontekstinė teksto kryptis, tekstas ir skaičiai lygiuojami pagal pirmojo įvesto simbolio kalbą – pavyzdžiui, tekstas langelyje arba lauke lygiuojamas į dešinę, jei pirmasis įvestas simbolis priklauso iš dešinės į kairę rašomai kalbai, ir lygiuojamas į kairę, jei pirmasis simbolis priklauso iš kairės į dešinę rašomai kalbai. Galite nepaisyti kontekstinės teksto krypties ir įjungti kairę, centrinę ar dešinę teksto kryptį atskiriems objektams.
Daugelis iš dešinės į kairę arba kartu iš dešinės į kairę ir iš kairės į dešinę rašančių programų taiko kontekstines taisykles, kurios kontroliuoja teksto kryptį ir teksto skaitymo tvarką. Langeliai, sąrašai ir kiti elementai kontroliuoja juose esančio teksto kontekstines taisykles.
Skaitymo tvarkos ir teksto krypties kontekstinės taisyklės yra tokios:
-
Jei pirmasis stiprus simbolis priklauso iš kairės į dešinę rašomai kalbai, skaitymo tvarka taip pat yra iš kairės į dešinę, o tekstas lygiuojamas kairėje.
-
Jei pirmasis stiprus simbolis priklauso iš dešinės į kairę rašomai kalbai, skaitymo tvarka yra iš dešinės į kairę, o tekstas lygiuojamas dešinėje.
-
Jei įvedami tik neutralieji simboliai, skaitymo tvarka ir kryptis atitinka pastraipos kryptis (kuri gali būti iš kairės į dešinę arba iš dešinės į kairę), kol neįvedamas pirmasis stiprus simbolis.
Visada, kai pakeičiate pirmąjį stiprų simbolį iš priklausančio iš kairės į dešinę rašomai kalbai į iš dešinės į kairę rašomai kalbai (ar atvirkščiai), atitinkamai pasikeičia ir skaitymo tvarka, ir teksto kryptis.
Word ir kitose teksto apdorojimo programose galite pasirinkti, rasti ir pakeisti atskirus diakritikai ir atskirus arabų kalbos simbolius neatsižvelgiant į tai, ar jie yra ligašti. Kiekviena ligatūra ir diakritinis ženklas traktuojami kaip atskiras vienetas iš dešinės į kairę parašytame žodyje.
Tolesniame pavyzdyje parodyta, kaip pasirinkti arabų kalbos žodį, kuriame yra trijų simbolių ligatūra (pasirenkant kiekvieną simbolį).
|
|
|
Indų kalbos, pvz., bengalų, gudžaratų, hindi, kanadų, malajalių, marathų, pendžabų, tamilų ir telugų, gali būti suderinamos ne su visomis „Microsoft Office“ ieškos parinktimis. Pavyzdžiui, dirbant su šių kalbų raštais neveikia parinktys Skirti ABC nuo abc ir Ieškoti tik viso žodžio. Tačiau šios parinktys vis tiek gali būti naudojamos norint rasti atitinkamus lotyniškus simbolius tame pačiame dokumente.
Iš dešinės į kairę rašomos kalbos
Radimo ir keitimo funkcijos tekste ieško tokia tvarka, kokia jis įvestas lange Ieška, o ne kokia jis rodomas. Todėl ieškoti iš dešinės į kairę rašomo teksto eilučių galite nepaisydami pastraipos kryptis. Be to, galite ieškoti sutampančių simbolių, turinčių arba neturinčių kašidai (tik arabų k.), Alef Hamza (tik arabų k.) arba diakritikai, pvz., hebrajų „Niqqud“. ASCII ir „Unicode“ simbolių kodų sąrašą žr. straipsnyje ASCII arba „Unicode“ lotyniški simboliai ir ženklai.
Indų kalbos
Indų kalbos, pvz., bengalų, gudžaratų, hindi, kanadų, malajalių, marathų, pendžabų, tamilų ir telugų, gali būti suderinamos ne su visomis „Microsoft Office“ ieškos parinktimis. Pavyzdžiui, dirbant su šių kalbų raštais neveikia parinktys Skirti ABC nuo abc ir Ieškoti tik viso žodžio. Tačiau šios parinktys vis tiek gali būti naudojamos norint rasti atitinkamus lotyniškus simbolius tame pačiame dokumente.
Pietryčių Azijos kalbos
Pietryčių Azijos kalbos, pvz., tajų ir vietnamiečių, gali būti suderinamos ne su visomis „Microsoft Office“ ieškos parinktimis. Pavyzdžiui, kai dirbama su Pietryčių Azijos kalbų simboliais, neveikia parinktys Skirti ABC nuo abc ir Ieškoti tik viso žodžio. Tačiau šios parinktys vis tiek gali būti naudojamos norint rasti atitinkamus lotyniškus simbolius tame pačiame dokumente.