Microsoft 365 підтримує справа наліво функції для мов із письмом справа наліво (або в комбінованому середовищі з письмом справа наліво, зліва направо) для введення, редагування та відображення тексту. У цьому контексті "мови з письмом справа наліво" стосуються будь-якої системи письма справа наліво та містить мови, для яких потрібне контекстне формулювання, наприклад арабська, і мови, які цього не роблять. Ви можете змінити дисплей, щоб відобразити меню та кнопки справа наліво та/або змінити окремі файли, щоб їхній вміст читався справа наліво.
Щоб створити мову з написанням справа наліво, потрібно ввімкнути мову клавіатури Windows для потрібної мови з написанням справа наліво. Див. статтю Додавання мови вводу у Windows і ввімкнення розкладки клавіатури для мови з напрямком справа наліво.
Щоб отримати докладні відомості, клацніть заголовок нижче.
Залежно від того, як потрібно настроїти комп'ютер, можна використовувати одну мову інтерфейсу (меню, діалогові вікна та майстри) і за потреби вводити іншу мову. Якщо потрібно, щоб обидва слова вводялися мовою з напрямком справа наліво та відображалися меню та онлайнова довідка цією мовою, можна встановити Microsoft 365 інтерфейс для цієї мови. Докладні відомості див. в статті Змінення мови Microsoft Office.
: Коротке відео YouTube про змінення мови Office 2016, створене одним з учасників спільноти, див. тут.
Деякі засоби для введення тексту з напрямком письма справа наліво в програмах Microsoft 365 визначають напрямок макета вікна та вирівнювання тексту в діалогових вікнах на основі мови інтерфейсу. Якщо в діалоговому вікні Установлення мовних параметрів системи Office указати мову інтерфейсу користувача з письмом справа наліво, макети меню, діалогових вікон і майстрів відображатимуться справа наліво, але напрямок відображення параметрів Microsoft Windows не зміниться.
Наприклад, якщо мовою інтерфейсу Microsoft 365 вибрано арабську, вікно матиме такий вигляд:
Меню відображаються справа наліво. Якщо як мову інтерфейсу Windows вибрано англійську, рядок заголовка залишається англійською мовою, а кнопки Закрити, Згорнути та Розгорнути розташовано в правому верхньому куті, як в інтерфейсі з розташуванням елементів зліва направо. Якщо б для інтерфейсу Windows було встановлено мову з письмом справа наліво, текст у рядку заголовка відображався би цією мовою, а кнопки Закрити, Згорнути та Розгорнути було б розташовано в лівому верхньому куті.
Якщо ви здебільшого використовуєте мови з письмом зліва направо, але інколи виникає потреба вставити текст із напрямком письма справа наліво, мовою інтерфейсу можна вибрати потрібну мову з письмом зліва направо (як-от українську) і за потреби вводити текст із напрямком письма справа наліво в більшості програм Microsoft 365. Для цього налаштуйте текст, маркери й нумерацію з напрямком письма справа наліво для області редагування та ввімкніть відповідну розкладку клавіатури.
Щоб змінити напрямок тексту просто в програмі Microsoft 365, на вкладці Основне в групі Абзац натисніть кнопку абзацу Справа наліво (ця кнопка відображається, лише якщо ввімкнуто підтримку мови напрямком письма справа наліво). Навіть після змінення мови інтерфейсу на мову з письмом справа наліво, щоб вводити нею текст, знадобиться ввімкнути відповідну мову клавіатури.
Якщо постійна мова інтерфейсу – українська, але її потрібно змінити на діалект арабської, зробіть ось що:
-
Відкрийте файл програми Microsoft 365, як-от документ Word.
-
На вкладці Файл виберіть Параметри > Мова.
-
У діалоговому вікні Установлення мовних параметрів системи Office зі списку Мова редагування виберіть потрібний діалект арабської й натисніть кнопку Додати.
-
Переконайтеся, що в таблиці Мова редагування виділено діалект арабської, який ви щойно додали, і натисніть кнопку Використовувати за промовчанням.
: Якщо зробити нову мову редагування стандартною, вона стане такою для всіх програм Microsoft 365.
Щоб вводити текст за допомогою вбудованої клавіатури певної мови, потрібно додати відповідну розкладку клавіатури. Інструкції з додавання додаткової мови клавіатури див. в статті Змінення мови Microsoft Office.
Коли ви додасте іншу розкладку клавіатури, на панелі завдань поруч із годинником з’явиться індикатор (називається мовною панеллю) з поточною розкладкою. Наприклад, у Windows 10 іврит має такий індикатор мови: .
: Мовна панель з’явиться автоматично, коли ви додасте розкладку клавіатури принаймні для ще однієї мови, крім основної, у діалоговому вікні Текстові служби та мови вводу в Microsoft Windows.
Щоб змінити поточну мову клавіатури, клацніть мовну панель і виберіть потрібну мову. Крім того, це можна зробити за допомогою клавіш Alt+Shift.
Якщо потрібно вводити лише невеликий текст іншою мовою та не переключати клавіатуру, можна скористатися картою символів, однією з стандартних програм Microsoft Windows. Ви можете вибрати символ на одній зі сторінок шрифту з письмом справа наліво або зліва направо, скопіювати його до буфера обміну, а потім вставити символ у документ. Докладні відомості про те, як вводити текст за допомогою таблиці символів, див. в статті Використання спеціальних символів (таблиця символів).
Щоб ввести невеликий уривок тексту певною мовою, ви також можете скористатися колекцією символів. Докладні відомості див. в статті Вставлення позначки або іншого символу.
Якщо ввімкнуто підтримку мов із письмом зліва направо й справа наліво, у більшості програм Microsoft 365 на стрічці відображаються кнопки абзацу Зліва направо та Справа наліво. За допомогою цих кнопок можна змінити напрямок тексту під час його введення та вирівнювання.
: У Microsoft OneNote кнопки Зліва направо та Справа наліво відобразяться, якщо клацнути стрілку Вирівнювання абзацу.
Текст у клітинка або поле можна вирівняти за лівим краєм, по центру або за правим краєм. У деяких програмах, таких як Access та Excel, текст також може мати напрямок контекстного тексту.
Якщо текст має контекстний напрямок, текст і числа вирівнюються відповідно до мови першого введеного символу, наприклад, якщо перший символ у клітинці або полі належить до мови з письмом справа наліво, текст буде вирівняно праворуч, а якщо до мови з письмом зліва направо — ліворуч. Для окремих об’єктів контекстний напрямок тексту можна змінити на вирівнювання ліворуч, по центру або праворуч.
У багатьох програмах із підтримкою мов із письмом справа наліво та комбінованих напрямків введення (справа наліво та зліва направо) застосовуються контекстні правила, які керують напрямком і порядком читання тексту. Поля, списки та інші елементи керують контекстними правилами для тексту, який вони містять.
Існують такі контекстні правила для визначення порядку читання та напрямку тексту:
-
Якщо перша буква належить до мови з письмом зліва направо, установлюється порядок читання зліва направо та вирівнювання за лівим краєм.
-
Якщо перша буква належить до мови з письмом справа наліво, установлюється порядок читання справа наліво та вирівнювання праворуч.
-
Якщо введено лише нейтральні знаки, порядок читання й напрямок збігаються з напрямок тексту абзацу (зліва направо або справа наліво) до введення першої букви.
Якщо змінити першу букву мови з письмом зліва направо на букву мови з письмом справа наліво (і навпаки), змінюються порядок читання та напрямок тексту.
У Word та інших текстових редакторах можна вибирати, знаходити та замінювати окремі діакритичні знаки та окремі символи арабською мовою незалежно від того, чи вони лігати. Кожна лігатура та діакритичний знак обробляються як окрема одиниця мови з напрямком письма справа наліво.
Нижче наведено приклад арабського слова, яке містить лігатуру з трьох символів (кожний символ виділено).
|
|
|
Для індійських мов, зокрема бенгалі, гуджараті, хінді, каннада, малаялам, маратхі, панджабі, телугу та тамільської мови, у системі Microsoft Office деякі параметри пошуку можуть не працювати. Наприклад, параметри Враховувати регістр і Лише слова повністю не працюватимуть у цих мовах. Проте, ці параметри можна використовувати для пошуку символів латиниці в тому самому документі.
Мови з напрямком письма справа наліво
Функції пошуку та заміни містять текст пошуку в тому порядку, у якому його введено в полі Пошук , а не в тому порядку, у якому він відображається. Таким чином, можна шукати рядки тексту справа наліво незалежно від напрямок абзацу. Крім того, можна шукати збіги символів із кашиди або без них (лише арабською мовою), алеф гамза (лише арабською мовою) або діакритичні знаки, наприклад із івритом. Список кодів символів ASCII та Юнікоду див. в статті Вставлення символів і символів на основі Юнікоду з латинським кодом.
Індійські мови
Для індійських мов, зокрема бенгалі, гуджараті, хінді, каннада, малаялам, маратхі, панджабі, телугу та тамільської мови, у системі Microsoft Office деякі параметри пошуку можуть не працювати. Наприклад, параметри Враховувати регістр і Лише слова повністю не працюватимуть у цих мовах. Проте, ці параметри можна використовувати для пошуку символів латиниці в тому самому документі.
Південно-східноазійські мови
Для південно-східноазійських мов, зокрема тайської та в’єтнамської, у системі Microsoft Office можуть підтримуватися не всі параметри пошуку. Наприклад, параметри Враховувати регістр та Лише слова повністю не працюватимуть із символами південно-східноазійських мов. Проте, ці параметри можна використовувати для пошуку символів латиниці в тому самому документі.