Atunci când utilizați o interfață utilizator multilingvă și le permiteți utilizatorilor să traducă manual elementele de site în limba lor preferată, puteți alege să suprascrieți traducerile individuale atunci când se efectuează o modificare la aceleași elemente în limba implicită. 

De exemplu, să presupunem că limba implicită a site-ului este engleza și aveți o interfață cu versiunea în limba spaniolă a aceluiași site. Versiunea de interfață spaniolă conține toate elementele de navigare identice cu site-ul implicit. Dacă proprietarul site-ului interfeței spaniole actualizează un element de navigare cu text tradus, alegeți să suprascrieți modificarea respectivă atunci când se efectuează o modificare la navigarea de pe site-ul în limba engleză. Acest lucru va menține navigarea pe toate site-urile aliniate, dar va anula modificările făcute de proprietarul site-ului spaniol.

Printre elementele interfeței utilizator se numără:

  • Titlu și descriere site

  • Meniuri implicite SharePoint

  • Coloane implicite

  • Coloane particularizate (listă sau site)

  • Linkuri bară de navigare

  • Servicii de metadate gestionate

  • Content Editor web part on classic publishing pages

Notă: Această opțiune nu se aplică la conținutul paginii.

Aveți nevoie de ajutor suplimentar?

Doriți mai multe opțiuni?

Explorați avantajele abonamentului, navigați prin cursurile de instruire, aflați cum să vă securizați dispozitivul și multe altele.

Comunitățile vă ajută să adresați întrebări și să răspundeți la întrebări, să oferiți feedback și să primiți feedback de la experți cu cunoștințe bogate.