Atunci când utilizați o interfață utilizator multilingvă și le permiteți utilizatorilor să traducă manual elementele de site în limba lor preferată, puteți alege să suprascrieți traducerile individuale atunci când se efectuează o modificare la aceleași elemente în limba implicită.
De exemplu, să presupunem că limba implicită a site-ului este engleza și aveți o interfață cu versiunea în limba spaniolă a aceluiași site. Versiunea de interfață spaniolă conține toate elementele de navigare identice cu site-ul implicit. Dacă proprietarul site-ului interfeței spaniole actualizează un element de navigare cu text tradus, alegeți să suprascrieți modificarea respectivă atunci când se efectuează o modificare la navigarea de pe site-ul în limba engleză. Acest lucru va menține navigarea pe toate site-urile aliniate, dar va anula modificările făcute de proprietarul site-ului spaniol.
Printre elementele interfeței utilizator se numără:
-
Titlu și descriere site
-
Meniuri implicite SharePoint
-
Coloane implicite
-
Coloane particularizate (listă sau site)
-
Linkuri bară de navigare
-
Servicii de metadate gestionate
-
Content Editor web part on classic publishing pages
Notă: Această opțiune nu se aplică la conținutul paginii.