Jeśli używasz wielojęzycznego interfejsu użytkownika i umożliwiasz użytkownikom ręczne tłumaczenie elementów witryny w preferowanym przez nich języku, możesz zastąpić ich indywidualne tłumaczenia po wprowadzeniu zmiany tych samych elementów w języku domyślnym. 

Załóżmy na przykład, że domyślnym językiem witryny jest angielski i masz interfejs wersji hiszpańskiej tej samej witryny. Wersja interfejsu hiszpańskiego zawiera wszystkie te same elementy nawigacji co witryna domyślna. Jeśli właściciel witryny hiszpańskiego interfejsu zaktualizuje element nawigacji z przetłumaczonym tekstem, użytkownik zdecyduje się zastąpić tę zmianę po wprowadzeniu zmiany w nawigacji w witrynie w języku angielskim. Spowoduje to wyrównanie nawigacji we wszystkich witrynach, ale cofnięcie zmian wprowadzonych przez hiszpańskiego właściciela witryny.

Elementy interfejsu użytkownika obejmują:

  • Tytuł oraz opis witryny

  • Menu domyślne programu SharePoint

  • Kolumny domyślne

  • Kolumny niestandardowe (lista lub witryna)

  • Linki na pasku nawigacyjnym

  • Usługi zarządzanych metadanych

  • Zawartość Redaktor składnik Web Part na klasycznych stronach publikowania

Uwaga: Ta opcja nie dotyczy zawartości strony.

Potrzebujesz dalszej pomocy?

Chcesz uzyskać więcej opcji?

Poznaj korzyści z subskrypcji, przeglądaj kursy szkoleniowe, dowiedz się, jak zabezpieczyć urządzenie i nie tylko.

Społeczności pomagają zadawać i odpowiadać na pytania, przekazywać opinie i słuchać ekspertów z bogatą wiedzą.